martes, 27 de diciembre de 2011

Differences between American & British English

-Some people wonder themselves: Are there any differences between American and Britain English?
-And I answer: Yes, there are some differences, but in most cases only differs in the pronunciation and vocabulary. Below , I tell the most of differences.


-These are the most of vocabulary differences.
INGLÉS AMERICANO
INGLÉS BRITÁNICO
CASTELLANO
Trash/ Garbage
Rubbish
Basura
Sidewalk
Pavement
Acera
Pants
Trousers
Pantalones
Fall
Autumn
Otoño
Store
Shop
Tienda
Truck
Lorry
Camión
Candy
Sweets
Caramelos
Apartment
Flat
Piso
Elevator
Lift
Ascensor
Faucet
Tap
Grifo
Gas
Petrol
Gasolina
Closet
Wardrobe
Armario
Pharmacy
Chemist
Farmacia
Subway
Underground
Metro
Yard
Garden
Jardín
Crazy
Mad
Loco
Mad
Angry
Enfadado
Freeway
Motorway
Autopista
Cookie
Biscuit
Galleta
Tire
Tyre
Cansado
Vacations
Holidays
Vacaciones
Sick
ill
Enfermo
Corn
Maize
Maíz
Soccer
Football
Fútbol
Purse
Handbag
Bolso
Last name
Surname
Apellido
Eggplant
Aubergine
Berenjena
Trunk
Boot
Maletero
Sweater
Jumper
Sudadera/jersey
French fries
Chips
Patatas fritas
Chips
Crisps
Patatas fritas de bolsa
Phone Booth
Phone Box
Cabina telefónica
Mail
Post
Correo
Pitcher
Jug
Jarra
Transportation
Transport
Transporte


-These are almost all the grammar differences.  

INGLÉS AMERICANO
         INGLÉS BRITÁNICO
-er (center, theater…)
-re (centre, theatre…)
-ize (realize...)
-ise (realise...)
-og (dialog, analog...)
-ogue (dialogue, analogue…)
-or (color, favor, labor...)
-our (colour, favour, labour...)

-These are the most of pronunciation differences. 

INGLÉS AMERICANO
INGLÉS BRITÁNICO
there (dear)
there (der)
hair (jear)
hair (jer)
bottle (boral) 
bottle (botal)


-En el inglés Americano, normalmente, cuando en el Británico pronuncian "a",   pronuncian "e".
Ejemplo: carry (U.K: a / U.S.A: e), stand (U.K: a / U.S.A: e), dance (U.K: a / U.S.A: e)....etc.  

-En el inglés de U.S.A, la "tl", "ttl", "t" o "tt" se pronuncian "r" y en cambio en U.K, se pronuncia "t".
Ejemplo: Bottle [U.K: t (botal)  / U.S.A: r (boral)], pretty [U.K: t (priti)  / U.S.A: r (priri)].......etc.      

And much more.

El inglés estadounidense es más practico (por decirlo de alguna manera), ya que lo acortan. 
Por ejemplo: gotta - got to / wanna - want to / gonna - going to / outta - out of /  
Whatchu doing - What are you doing (hablado)...etc.

Estas son las diferencias más importantes. Espero que os sirvan de ayuda.

sábado, 24 de diciembre de 2011

Christmas Songs

Good morning!
I'm back again.
Now that we are on Christmas, people sing Christmas Carols.
This is a nice way to practice English. So I've posted a video with its lyrics, sing it and if you don't understand some word, look it up on the dictionary. 




ACTIVITIES


1)Sing the song, trying to pronounce it as good as possible.


2)Then, translate the lyrics below, trying to do it with no dictionary. But if you don't know it, you could look it up. (It's not necessary to translate the part that it's repeated).



Rudolph, the red-nosed reindeer
Had a very shiny nose
And if you ever saw it
You would even say it glows

All of the other reindeer
They used to laugh and call him names
They never let poor Rudolph
Join in any reindeer games

Then one foggy Christmas eve
Santa came to say:
"Rudolph with your nose so bright
Won't you guide my sleigh tonight?"

Then all the reindeer loved him
As they shouted out with glee
Rudolph the red-nosed reindeer
You'll go down in history

Hey Rudolph, guide my sleigh
Hey Rudolph, guide my sleigh
Hey Rudolph, guide my sleigh
Hey Rudolph

Then one foggy Christmas eve
Santa came to say:
"Rudolph with your nose so bright
Won't you guide my sleigh tonight?"

Then how the reindeer loved him
As they shouted out with glee
Rudolph the red-nosed reindeer
You'll go down in history

Hey Rudolph, guide my sleigh
Hey Rudolph, guide my sleigh
Hey Rudolph, guide my sleigh
Hey Rudolph

Hey Rudolph, guide my sleigh
Hey Rudolph, guide my sleigh
Hey Rudolph, guide my sleigh
Hey Rudolph

Hey Rudolph, guide my sleigh
Hey Rudolph, guide my sleigh
Hey Rudolph, guide my sleigh
Hey Rudolph 



-I wish a merry Christmas to everybody. Have a good time.


 
I also post another Christmas Carol, to listen and sing. (If you feel like, You may do the same as above)



viernes, 23 de diciembre de 2011

Introduction

-Hola a todo el mundo!!
-Inglés en cualquier lugar es un blog donde voy a poner un montón de material para aquellos que quieren aprender o mejorar su Inglés.
-En esta página, principalmente predomina el Inglés Americano, ya que es el que mejor sé. Pero también el Inglés Británico.
-La gramática a veces estará escrita y a veces estará en videos. 
-Espero que le guste a todo el mundo y les sea de gran ayuda.